Singh went to broadcasting school set on becoming an announcer. He got his big break in 2008 when "Hockey Night in Canada" wanted to reach a new demographic. After announcing more than 700 games in Punjabi, he is now calling games in English.
Asked what it was like to call his first game in English, Singh says, "I was like, 'Oh, my goodness. Here we are. This is it.' I was a bit scared, because it's like, you want to do a good enough job so that the door that you've kind of swung open, it stays open."
Singh writes phrases to describe hockey plays in English before each game to keep them fresh in his mind, but he keeps a Punjabi flavor.
"When a goaltender makes a mistake but then recovers for himself, oftentimes in English idiom is used where it's like, 'Oh, he's saving his bacon,'" Singh says. "Well, I'm vegetarian. I'm the furthest thing from eating bacon, so I just substituted bacon for samosa. So now I'll say, 'He's saving his own samosa.'"
Singh chokes up as he talks about receiving a long-term contract for the first time in his career.
"I love what I'm doing," he says. "I love calling hockey games. I love being at the arenas. I love being the voice of the game. I can't get enough of it. So, no, it doesn't get old, and I hope I'm doing this forever."